End Times Enthusiast
Dear Mr. 888,
Your website reveals you to be a true expert in regard to the End Times. You have a keen understanding of the danger the new world order poses. You've identified implantable microchips for what they truly are: the Mark of the Beast. And, perhaps most importantly, you aren't fooled by those who are making preparations to repackage the Rapture as some kind of wild alien probing party.
But as knowledgeable as you are about God's word, you don't know jack about speaking God's love language. I know. I've watched your "Speaking in Tongues" video on GodTube, and God gave me the ability to interpret it.
You begin your demonstration with the words:
Shaata l'taya mendeyundah mooshka butunia kunii etay. Ladia kasheki leshkuski besoombatu lakendlalia betellaliaboshikutoo. Mendukatiyah lakooshi leteta lekeshundali lepundya.When translated from Adamic to English it becomes:
Oh beautiful and luscious casaba melon hole. Upon my rigid man-sword, thrust down hard. Let me stir your glorious pulp.It's that second sentence that's the problem. It's blasphemous. It's immoral. It suggests that you are assuming a submissive role in your relation ship with the melon. You need to drop the word "ladia" (upon) and replace "leshkuski" (thrust) with "leshkuskoo"(thrusts). I'd also replace "besoombatuo" (man-sword) with "pompatus" (big honking man-cannon)--it sounds a lot better that way.
Gen. JC Christian, patriot